Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

Примечание к форме N 2.1 "Удостоверительная надпись

для односторонней сделки (за исключением доверенности

и завещания)"

36. Указанная удостоверительная надпись совершается на односторонних сделках, за исключением завещаний и доверенностей.

Нотариус по всему тексту удостоверительной надписи указывает наименование сделки в соответствующем падеже. Например: "обязательство", "согласие".

(в ред. Приказа Минюста России от 16.06.2017 N 108)

(см. текст в предыдущей редакции)

37. Перед словами "Зарегистрировано в реестре: N" текст удостоверительной надписи дополняется:

а) в случае подписания сделки представителем ее участника, в том числе действующим в силу закона (например, законным представителем несовершеннолетнего до 14 лет либо недееспособного лица), следующим абзацем:

"Полномочия представителя(ей) участника(ов) сделки проверены.";

б) в случае подписания сделки представителем юридического лица - следующим абзацем:

"Правоспособность юридического лица и полномочия его представителя проверены.";

в) утратил силу. - Приказ Минюста России от 21.12.2017 N 265;

(см. текст в предыдущей редакции)

г) в случае подписания сделки ее участником, действующим с согласия законного представителя, попечителя, присутствующего при совершении сделки, - следующим абзацем:

"Сделка подписана участником (фамилия, имя, отчество (при наличии), дата и год рождения), действующим с согласия (отца, матери, усыновителя, попечителя; фамилия, имя, отчество (при наличии), личность которого(ой) установлена, дееспособность и полномочия проверены.".

В случае подписания сделки ее участником, действующим с согласия законного представителя, попечителя, выданного заранее, - следующим абзацем:

"Сделка подписана участником (фамилия, имя, отчество (при наличии), дата и год рождения), действующим с согласия (отца, матери, усыновителя, попечителя; фамилия, имя, отчество (при наличии).";

д) в случае подписания сделки ее участником, которому необходим перевод содержания сделки и разъяснений нотариуса переводчиком, сурдопереводчиком, тифлосурдопереводчиком, - следующим абзацем:

"Подпись переводившего текст сделки переводчика (фамилия, имя, отчество (при наличии) сделана в моем присутствии, подлинность подписи которого свидетельствую. Личность переводчика установлена".

(в ред. Приказа Минюста России от 16.06.2017 N 108)

(см. текст в предыдущей редакции)

В случае осуществления устного перевода нотариусом - следующим абзацем:

"При этом свидетельствую верность устного перевода текста сделки с (название языка, с которого переводится текст) языка на (название языка, на который переводится текст) язык, сделанного мной.";

е) в случае подписания сделки, при удостоверении которой нотариус обязан в соответствии с законодательством Российской Федерации проверить принадлежность имущества, - следующим абзацем:

"Принадлежность имущества проверена.";

ж) в случае удостоверения согласия супругов - следующим абзацем:

"Факт регистрации брака проверен.".

37.1. В случае подписания сделки рукоприкладчиком абзац "Личность(и) подписавшего(их) сделку установлена(ы), его (их) дееспособность проверены." заменяется следующими абзацами:

"Личность(и) участника(ов) сделки установлена(ы), его (их) дееспособность проверена.

Ввиду (причина, по которой участник сделки не мог подписаться лично) (фамилия, имя, отчество (при наличии) участника сделки) и по его просьбе сделка подписана (фамилия, имя, отчество (при наличии) подписавшего), личность которого(ой) установлена.".

(п. 37.1 введен Приказом Минюста России от 21.12.2017 N 265)